Danby Freezer DUF808BSLE User Manual

Owner’s Use and Care Guide  
Guide d’utilisation et soins de Propriètaire  
Guía utilice y cuide del Proprietario  
Model • Modèle • Modelo  
DUF808BSLE  
CAUTION: Read  
and follow all safety  
rules and operating  
instructions before  
first use of this  
PRECAUTION:  
Veuillez lire  
PRECAUCION:  
Lea y observe todas  
las reglas de  
attentivement les  
consignes de sécurité  
et les instructions  
d’utilisation avant  
seguridad y las  
instrucciones de  
operación antes de  
product.  
l’utilisation initiale usar este producto  
de ce produit.  
por primera vez.  
UPRIGHT FREEZER  
Owner’s Use and Care Guide  
• Important Safety Information  
• Installation Instructions  
• Features  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 5  
• Operating Instructions  
• Care and Maintenance  
• Troubleshooting  
• Warranty  
CONGÉLATEUR VERTICAL  
Guide d’utilisation et soins de Propriètaire  
• Information de Sécurité Importante  
• Consignes d’installation  
• Caractéristiques  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 10  
• Consignes d’utilisation  
• Soins et Entretien  
• Dépannage  
• Garantie  
CONGELADOR VERTICAL  
Guía utilice y cuide del Propietario  
• Información Importante de Seguridad  
• Instrucciones de Instalación  
• Caracteristicas  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 - 15  
• Instrucciones Operadoras  
• Cuidado y Maintenimiento  
• Solución Sugerida  
• Garantía  
Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9  
Danby Products Inc., PO Box 669, Findlay, Ohio, USA 45839-0669  
V 1.07.09 JF  
 
OPERATING INSTRUCTIONS  
To avoid vibration, the cabinet must be set level.This is accomplished by adjusting the (2)  
front leveling legs located under the freezer cabinet.  
OPERATION  
To start the freezer, turn the temperature control to the position corresponding to the  
desired cooling.  
0 = No Cooling  
1= Minimum Cooling  
3, 4 = Medium Cooling  
MAX= Maximum Cooling  
The freezer temperature will vary depending on the quantity of the food stored and  
on the frequency with which the door is opened.  
Defrost and clean your freezer when frost has built up to about 1 1/4”(6mm) thickness.  
DEFROSTING  
Complete defrosting and cleaning should be done at least once a year. In high humidity  
INSTRUCTIONS  
areas, a freezer may need more frequent defrosting and cleaning.  
IMPORTANT: Do not use an ice pick, knife or other into freezer will also help. Do not place fan in freezer.  
sharp-pointed tool to defrost freezer. Damage can  
occur.  
4) Remove frost.  
1) Turn temperature control to ‘0’(off) and unplug  
5) Wipe water from walls and bottom of freezer with  
power cord.  
a towel or sponge.  
2) Remove all frozen food.Wrap frozen food in  
several layers of newspaper and cover with a blanket.  
Food will say frozen for several hours OR store  
frozen food in a cooler, additional refrigerator-freezer  
or in a cool area.  
6) Wash inside walls.  
7) Rinse and dry thoroughly.  
8) Replace all frozen food.  
3) Place pans of hot water in freezer with door open  
9) Plug in power cord and refer to “Operation.”  
to speed melting. Directing air from an electric fan  
CAUTION: To avoid personal injury to yourself and/or property, we recommend  
DOOR REVERSAL  
INSTRUCTIONS  
someone assist you during the door reversal process.  
1) To access the lower hinge  
assembly, tilt back the freezer  
cabinet or lay the freezer on its  
back. (Fig.A)  
7a) Remove the door plug and  
door bushing located on the top  
of the main door.  
7b) Interchange their positions  
(eg.door plug right side, door  
bushing left side).  
2) Remove both leveling legs  
located at the front of the  
cabinet.  
8) Re-install main door  
3) Remove the screws holding  
the lower hinge assembly to the  
cabinet.  
assembly on cabinet.  
Fig. A  
9) Remove door bushing  
(bottom door) and install on  
opposite side.  
4) Remove the main door  
assembly from the freezer  
cabinet (lift door slightly and  
pull downward).  
10) Re-install the lower hinge  
assembly on the opposite side.  
5) Using a flat head  
11) Make sure the door  
screwdriver, remove the main  
door top hinge pin.(Fig.B)  
6) Re-install the main door top  
hinge pin on the opposite side of  
the cabinet.  
assembly is properly aligned on  
the cabinet before tightening  
lower hinge screws.  
Fig. B  
12) Re-install both leveling legs.  
The process is now complete.  
2
 
CARE AND MAINTENANCE  
CLEANING  
To clean the inside, use a soft cloth and a mixture of one tablespoon of baking soda to one quart of water.  
Other cleaning solution options are a mild soap sud solution, or mild detergent. Wash glass shelves in a mild  
detergent solution, then wipe dry with a soft, clean cloth. Clean the outside with a soft damp cloth and some  
mild detergent or appliance cleaner.  
VACATION  
TIME  
For short vacation periods, leave the control knob at its normal setting. During longer absences;  
a) Remove all foods.  
b) Disconnect power cord from electrical outlet.  
c) Clean the freezer thoroughly, including drip tray (defrost pan), located on the bottom of the unit.  
d) Leave door open to avoid possible formations of condensate, mold or odors.  
POWER  
FAILURE  
Most power failures are corrected within an hour or two and will not affect your freezer temperatures.  
However, you should minimize the number of door openings while the power is off. During power failures of  
longer duration, take steps to protect your food by placing dry ice on top of packages, or wrapping packages in  
newspaper and covering them with a blanket.  
IF YOU MOVE  
Remove or securely fasten down all loose items inside the freezer. To avoid damaging the leveling legs, turn  
them all the way into the base.  
SOME IMPORTANT RULES FOR THE CORRECT USE OF THE FREEZER:  
• Never place hot foods in the freezer.  
• Never place spoiled foods in the cabinet.  
• Don’t overload the cabinet.  
• Don’t open the door unless necessary.  
• Should the freezer be stored without use for long periods, it is suggested that, after a careful cleaning, you  
leave the door ajar to allow the air to circulate inside the cabinet in order to avoid possible formations of  
condensate, mold or odors.  
3
 
TROUBLESHOOTING  
From time to time a problem may arise which is minor in nature, and a service call may not be necessary; use  
this troubleshooting guide for a possible solution. If the unit continues to operate improperly, call an  
authorized service depot or Danby’s Toll Free Number for assistance.  
Tel: 1-800-26-  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
SUGGESTED SOLUTION  
1) Freezer does not work  
• Check connection of power cord to  
power source.  
• No power to unit.  
• Plug in unit.  
• Power cord is unplugged.  
• Use proper voltage.  
• Wrong voltage is being used.  
2) Freezer runs  
continuously.  
• Lower temperature control.  
• Close door securely.  
• Temperature is too high.  
• Door is not closed.  
• Be sure food has cooled to room  
temperature before inserting.  
• Minimize door openings and  
duration.  
• Hot food inserted into cabinet.  
• Door opened too long or too  
often.  
• Do not place unit close to heat  
sources or direct sunlight.  
• Close proximity to heat source or  
direct sunlight.  
3) Internal temperature  
not cold enough.  
• Check connection of power cord to  
power source.  
• No power to unit.  
• Plug in unit.  
• Power cord is unplugged.  
• Temp. control too low.  
• Door is not closed.  
• Check settings, increase as needed.  
• Close door securely.  
• Be sure food has cooled to room  
temperature before inserting.  
• Minimize door openings and  
duration.  
• Hot food inserted.  
• Door opened too long/often.  
• Air flow obstruction.  
• Allow room for air to circulate  
around the unit.  
• Use proper voltage.  
• Wrong voltage is being used.  
• Close proximity to heat source or  
direct sunlight.  
• Do not place unit close to heat  
sources or direct sunlight.  
4
 
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTE  
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit les  
MISE À LA TERRE  
risques de décharge électrique en fournissant un échappatoire au courant électrique.  
Lappareil est munid’un cordon électrique comprenant appareils ou la surcharge des lampes du domicile ne  
un fil de mise à la terre et une fiche de terre. Branchez peuvent pas surcharger et interrompre le courant  
la fiche dans une prise de courant correctement  
installée et mise à la terre.  
électrique. Une connexion desserrée peut se doublerà  
un autre appareil dans la même prise murale.  
Avertissement: Consultez un électricien ou un  
technicien qualifié si vous ne comprenez pas bien les  
instructions de mise à la terre ou si vous avez un  
doute quelconque sur la bonne mise à la terre de  
l’appareil. N’UTILISER JAMAIS DE FIL DE  
RALLONGE. S’il est possible, brancher le  
PRÉCAUTION IMPORTANTE: Un vide est une  
attraction dangereuse aux enfants. Enlever les joints  
étanches, les loquets, les couvercles ou les portes des  
appareils qui ne sont pas utiliser, ou faites de soit que  
l’appareil ne présente aucun danger.  
congélateur à son propre circuit. Ainsi, les autres  
N’ATTENDEZ PAS! FAITES-LE IMMÉDIATEMENT!  
CONSIGNES D’INSTALLATION  
Enlevez les emballages extérieurs et intérieurs.  
2) Éloigner l'appareil de 5 pouces des murs arrière et  
Essuyez complètement l’extérieur avec un linge doux de côte.  
sec et l’intérieur avec un linge humide tiède. Il ne  
faut jamais situer l'appareil dans un reocin étroit,  
proche d'une source d'air chaud. L'air doit circuler à  
l'entour de l'appareil. Éloigner le congélateur au  
moins 5 pouces du mur.  
3) Éviter les rayons de soleil et la chaleur directs qui  
peuvent affecter la surface en acrylique. Les sources  
de chaleur rapprochées augmentent la consommation  
d’énergie.  
Emplacement:  
4) Éviter les endroits très humides. Lhumidité élevée  
dans l’air occasionne la formation rapide de gèle sur  
l’évaporateur et le congélateur. Le congélateur devra  
être dégivré fréquemment.  
1) Choisir une place qui a un plancher fort et à  
niveau.  
CARACTÉRISTIQUES  
1) CADRAN DU THERMOSTAT: Pour contrôler la  
température à l’intérieur du congélateur. Met le moteur en  
marche dès que la température dépasse le niveau désiré.  
3
1
2) TABLETTES DE CONGÉLATION: 3 tablettes de  
congélation pleine grandeur.  
3) JOINT ÉTANCHE MAGNÉTIQUE: Les joints  
étanches.  
2
4) ÉTAGÈRES DE PORTE (4)  
5) PLATEAU D’ÉGOUTTAGE  
4
5
6
 
CONSIGNES D'UTILISATION  
Pour éviter la vibration, l'appariel doit être absolument horizontal. Les deux premiers  
pieds de nivellement au-dessous de congélateur peuvent être ajuster.  
FONCTIONNEMENT  
Pour mettre le congélateur en marche, tourner la commande de température jusqu'au  
refroidissement désiré.  
0 = Pas de refroidissement  
1= Refroidissement minimum  
3, 4 = Refroidissement moyen  
MAX = Refroidissement maximum  
Le température de congélateur variera dépendant de la quantité de nourriture et la  
fréquence avec la quelle la porte est ouverte. Le température de congélateur variera  
dépendant de la quantité de nourriture et la fréquence avec laquelle la porte est ouverte.  
Refroidissement Maximum  
Faites décongeler et nettoyez votre congélateur lorsque le givre s’est accumulé à une  
1
INSTRUCTIONS POUR  
LE DÉGIVRAGE  
épaisseur d’environ 1 /4po (6mm). La décongélation et le nettoyage complet  
devraient être effectués au moins une fois par année.  
Dans un environnement ayant un taux d’humidité élevé, avec la porte ouverte pour accélérer la fonte. Envoyez  
un congélateur peut devoir être décongelé et nettoyé  
plus fréquemment.  
de l’air à partir d’un ventilateur électrique dans le  
congélateur aidera aussi. Ne placez pas le ventilateur  
IMPORTANT: N’utilisez pas de pic à glace, couteau ou dans le congélateur.  
d‘autres outils pointu pour décongeler le congélateur. Le  
congélateur pourrait être endommagé.  
4) Enlevez le givre  
1) Tournez le bouton de contrôle du congélateur à «0»  
5) Essuyez l’eau qui est sur les murs et le fond du  
(arrêt) et débranchez le cordon d'alimentation  
congélateur avec une serviette ou une éponge.  
2) Enlevez tous les aliments congelés. Enveloppez les  
aliments congelés avec plusieurs épaisseurs ou avec du  
papier journal et recouvrez avec une couverture. Les  
aliments resteront congelés pendant plusieurs heures OU  
entreposez les aliments congelés dans une glacière, un  
combiné réfrigérateur-congélateur ou dans un endroit froid  
6) Lavez les murs intérieurs  
7) Rincez et séchez complètement.  
8) Replacez toute la nourriture congelée.  
9) Branchez le cordon d’alimentation et référez-vous à «  
3) Placez un chaudron d’eau chaude dans le congélateur fonctionnement ».  
INSTRUCTIONS DE  
PORTE RÉVERSIBLE  
ATTENTION: Pour éviter de se blesser ou endommager l'appareil, on vous  
recommande d'avoir quelqu'un vous aide pendant ce processus.  
1) Pour accéder le montage de la  
charnière inférieure,incliner le  
congélateur ou mettre le  
congélateur sur son derrière.  
(Fig.A)  
goujon et le coussinet de porte  
qui sont en dessus de montage de  
la porte principale.  
7b) Changer de place (mettre le  
couvercle de goujonà côté droit et  
le coussinet de porte à côté  
2) Enlever les deux pieds de niv-  
ellement sur le devant de congéla- gauche).  
teur.  
8) Réinstaller le montage de la  
3) Enlever les vis qui joignent le  
porte principale sur le  
montage de lacharnière inférieure congélateur.  
au réfrigérateur.  
Fig. A  
9) Enlever le coussinet de porte  
4) Enlevez l’assemblage de la  
porte principale du congélateur  
(soulevez légèrement la porte et  
tirez vers le bas).  
(porte du dessous) et installer sur  
le côté opposé.  
10) Réinstaller le montage de la  
charnière inférieuresur le côté  
5) Enlever (dévisser) le goujon de opposé.  
charnière du dessus de porte prin-  
cipale. (Fig.B)  
11) S'assurer que le montage de la  
porte est bienaligner sur le  
6) Réinstaller le goujon de  
congélateur avant de resserrer les  
charnière du dessus de porte prin- visde charniere inférieure.  
cipale sur le côté opposé de con-  
Fig. B  
gélateur.  
12) Réinstaller les deux pieds de  
nivellement. Le proccesus est  
complet.  
7a) Enlever le couvercle de  
7
 
SOINS ET ENTRETIEN  
ENTRETIEN  
Pour nettoyer l'intérieur, utilisez un chiffon doux et une solution composée d'une pinte d'eau et d'une cuillerée  
à soupe de poudre à pâte.Comme autre solution de nettoyage, utilisez une solution comportant un savon ou un  
détergent doux. Lavez les tablettes en verre à l'aide d'une solution comportant un détergent doux; séchez les  
tablettes et essuyez-les à l'aide d'un chiffon doux. Nettoyez l'extérieur à l'aide d'un chiffon humide doux et d'un  
peu de détergent doux ou d'un produit de nettoyage des appareils électroménagers.  
PENDANT LES  
VACANCES  
Si vous prenez une vacance de courte durée, laissez le bouton de commande à son  
réglage normal. Si l'absence doit durer longtemps;  
a)Enlever tous les aliments.  
b) Débanchez l'appareil de la prise murale.  
c) Nettoyez le congélateur complètement, en incluant le plateau d’égouttage (bac de décongélation) situé dans  
le bas de l’appareil.  
d) Laisser la porter ouverte pour éviter les mau vais odeurs.  
PANNE  
D’ÉLECTRICITÉ  
La plupart des pannes d'électricité sont corrigées dansun délai d'une heure et n'ont pas d'effets sur la  
tempéra-ture du congélateur.Il est nécessaire de réduire le nom-bre d'ouverture de la porte pendant une  
panne.Pendant les pannes qui durent plus qu’une heure, pro-téger vos aliments en déposant un bloc de glace  
sèchepar-dessus les emballages.Si la glace n’est pasdisponible, essayer d’utiliser temporairement de l’e-space  
de votre entrepôt à froid régional.  
DÉMÉNAGEMENT  
Enlever ou immobiliser toutes les pièces amovibles (c’-à-d; les clayettes) à l’intérieur du congélateur. Serrerles  
vis à nivellement à la base afin de ne pas les endommager.  
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION DU CONGÉLATEUR  
• Ne jamais ranger d’aliments chauds dans le congélateur.  
• Ne jamais surchargé l’appareil.  
• Ouvrer la porte seulement si nécessaire.  
• Pour un rangement prolongé de l’appareil, il est suggéré de laver l’appareil, de laisser la porte ouverte a fin  
de fournir une circulation d’air à l’intérieur du meuble et d’éviter le développement de condensation, de moisi  
et d’odeurs.  
8
 
DÉPANNAGE  
La plupart du temps, un problème est mineur et un appel de service peut ne pas être nécessaire. Utilisez ce  
guide de dépannage pour trouver une solution possible. Si l’unité continue de fonctionner incorrectement,  
appelez un dépôt de service autorisé ou le numéro sans frais de Danby pour obtenir de l’assistance.  
Tél: 1-800-26-  
PROBLEME  
CAUSE PROBABLE  
SOLUTION SUGGÉRÉE  
• Pas de tension à l’unité.  
• Vérifiez la connexion du cordon à  
la source d’alimentation.  
1) Ne fonctionne pas.  
• Le cordon d’alimentation est  
débranché.  
• Branchez l’appareil.  
• Le mauvais voltage est utilisé.  
• Utilisez le voltage approprié.  
• La température est trop haut.  
• La porte n’est pas fermée.  
• De la nourriture chaude a été  
insérée.  
• Baissez le contrôle de température.  
• Fermez la porte fermement.  
2) Le congélateur  
fonctionne sans arrêt.  
• Assurez-vous que la nourriture est à  
la temp. de la pièce avant de la placer  
dans le congélateur.  
• La porte est ouverte trop  
longtemps ou trop souvent.  
• Minimisez l’ouverture de la porte.  
• Proximité d’une source de chaleur • Ne placez pas l’appareil près d’une  
ou exposition directe aux rayons du source de chaleur ou directement  
soleil.  
sous les rayons du soleil.  
3) La température  
interne n’est pas assez  
froide.  
• Pas de tension à l’unité.  
• Vérifiez la connexion du cordon à  
la source d’alimentation.  
• Le cordon d’alimentation est  
débranché.  
• Branchez l’appareil.  
• Vérifiez le réglage et augmentez-le  
• Le contrôle de la temp. est trop bas. au besoin.  
• La porte n’est pas fermée.  
• La nourriture est chaude  
• La porte est ouverte trop  
longtemps/trop souvent.  
• Obstruction de la circulation de  
l’air.  
• Fermez la porte fermement.  
• Assurez-vous que la nourritureest à  
la température de la pièce.  
• Minimisez l’ouverture de la porte.  
• Laissez l’air circuler dans la pièce  
autour de l'appareil.  
• Le mauvais voltage est utilisé.  
• Utilisez le voltage approprié.  
• Proximité d’une source de chaleur • Ne placez pas l’appareil près d’une  
ou exposition directe aux rayons du source de chaleur ou directement  
soleil.  
sous les rayons du soleil.  
9
 
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
Este artefacto debe ser conectado a tierra. En caso de un corto circuito eléctrico, la conexión  
LA CONEXIÓN  
A TIERRA  
a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica proporcionando un cable de retorno para  
la corriente eléctrica.  
Este artefacto viene con un cable de alimentación que  
NO USE UN CORDÓN DE PROLONGACIÓN  
tiene un conductor y pata del enchufe de tierra. Este  
ELÉCTRICAU se un tomacorriente de pared exclusivo.  
cable debe enchufarse en un tomacorriente debidamente No conecte su congelador a cordones de prolongación  
instalado y con conexión a tierra.  
eléctrica o junto a cualquier otro electrodoméstico en el  
mismo tomacorriente de pared. No empalme cordón.  
ADVERTENCIA: El uso inadecuado del enchufe de  
conexión a tierra puede resultar en un riesgo de choque  
eléctrico. Consulte con un electricista o persona de  
reparaciones competente si no comprende bien las  
instrucciones de conexión a tierra o si existe alguna  
duda sobre si el aparato está conectado a tierra  
correctamente.  
IMPORTANTE:Un congelador vacío es una atracción  
muy peligros apara los niños. Saque todas las juntas,  
pestillos, tapaso la puerta de todo electrodoméstico que  
no esté enuso, o tome alguna medida para asegurar que  
no presente peligro.  
¡NO ESPERE, HAGALO AHORA MISMO!  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  
Saque los embalajes exteriores e interiores, limpie el  
exterior bien con un paño suave seco y el interior con  
un pañohúmedo y tibio. Evite colocar la caja en un  
hueco estrecho o cerca de una fuente de calor, luz de  
sol directa, o lugar húmedo. Deje que el aire circule  
libremente alrededor dela caja. Mantenga la parte  
posterior del congeladora 5 pulgadas de la pared.  
posterior del congelador y toda pared contigua.  
3) Evite luz directa del sol o calor. La luz directa del  
sol puede afectar la capa de acrílico. Las fuentes de  
calor en su proximidad causarán un consumo mayor de  
electricidad.  
4) Evite lugares muy húmedos. Demasiada humedad en  
el aire hará que se acumule escarcha rápidamente en el  
evaporador y deberá descongelar su congelador con  
mucha frecuencia.  
Ubicación:  
1) Seleccione un lugar con un piso firme y nivelado.  
2) Permita cinco pulgadas de espacio entre la parte  
CARACTERÍSTICAS  
1) DIAL TERMOSTÁTICO: Para controlar la temperatura  
dentro del congelador.Enciende el motor en cuanto la  
temperatura supera el nivel deseado.  
3
1
2) ESTANTES REFRIGERADOS: 3 estantes refrigerados de  
ancho completo.  
3) JUNTA MAGNÉTICA: El sello hermético de la puerta  
evita que escape el frío.Sin trabas ni cerrojos.  
4) COMPARTIMIENTOS DE LA PUERTA (4)  
5) BANDEJA COLECTORA  
2
4
5
11  
 
INSTRUCCIONES OPERADORAS  
Para evitar vibraciones, la caja debe estar nivelada. Estose logra ajustando las (2) patas  
delanteras de nivelación ubicadas debajo de la caja del congelador. Para poner en  
marcha el congelador, coloque el control de temperatura en la posición correspondiente  
al enfriamiento deseado.  
0 = sin enfriamiento  
1= Enfriamiento mínimo  
3, 4 = Enfriamiento mediano MAX= Enfriamiento máximo  
La temperatura del congelador variará dependiendo de la cantidad de alimentos que se  
hayan guardado en elmismo y en la frecuencia con que se abra la puerta.  
INSTRUCCIONES  
Descongele y limpie su congelador cuando se acumulealre dedor de 1 1/4"  
(6 mm) de hielo en su interior.  
PARA DESCONGELAR  
Debe descongelar completamente y limpiar su  
congelador manteniendo la puerta abierta para acelerar  
congelador por lo menos una vez al año. En lugares con el descongelado. También puede ayudar apuntando un  
alta humedad, puede ser necesario descongelar y limpiar ventilador eléctrico hacia el congelador. No coloque el  
el congelador más seguido.  
ventilador dentro del congelador.  
IMPORTANTE: No use un punzón para hielo, cuchillo 4) Quite la acumulación de hielo  
uotra herramienta con punta afilada para descongelar el  
congelador. Podría dañarlo.  
5) Quite el agua de las paredes y piso del congelador  
1) Gire el control de temperatura a ‘0’(apagado) y des  
enchufe el cable de alimentación.  
con una toalla o esponja.  
6) Lave las paredes interiores.  
7) Enjuáguelas y séquelas completamente.  
2) Saque todos los alimentos congelados. En vuelva los  
alimentos congelados en varias capas de periódicos y  
cúbra los con un repasador. Los alimentos permanecerán  
congelados durante varias horas O guarde los alimentos 8) Vuelva a colocar todos los alimentos congelados en  
congelados en una heladerita, otra heladera/congelador  
o en un lugar frío.  
su interior.  
9) Enchufe el cable de alimentación y refiérase a  
3) Coloque ollas con agua caliente dentro del  
“Operación”.  
ADVERTENCIA: Para evitarse lesiones personales y daños a la propiedad, recomendamos  
REVERSIÓN  
DE PUERTA  
que otra persona lo ayude durante el proceso de cambiar de sentido en que se abre la puerta.  
1) Para lograr acceso a la unidad  
de bisagra inferior,incline el  
congeladorhacia atrás, o tiéndalo  
sobre eldorso.(Fig.A)  
en la parte superior de esta.  
7b) Intercambie las posiciones  
(Es decir, el tapón dellado  
derecho de la puerta, el manguito  
del lado izquierdo de la puerta)  
2) Saque los dos pies graduables  
ubicados en la parte del antera del  
congelador.  
8) Vuelva a instalar la unidad de  
la puerta en el congelador.  
3) Saque los tornillos que fija la  
unidad de la bisagra inferior al  
congelador.  
9) Saque el manguito de la puerta  
(parte inferior de lapuerta), e  
instálelo en el lado opuesto.  
Fig. A  
4) Saque el conjunto de la puerta  
principal del gabinete del  
10) Vuelva a instalar la unidad de  
congelador. (Levante levemente la bisagra inferior en el lado  
puerta y jale hacia abajo)  
opuesto.  
5) Saque (destornille) el eje de la  
bisagra superior de la puerta  
(Fig.B).  
11) Antes de apretar los tornillos  
de la bisagra inferior, verifique  
que la unidad de la puerta esté  
debidamente alineada con el  
congelador.  
6) Vuelva a instalar el eje de la  
bisagra superior en ellado o  
puesto del congelador.  
Fig. B  
12) Vuelva a instalar los pies  
graduables. Ahora, el proceso ha  
7a) Saque el tapón de bisagra y el terminado.  
manguito de la puerta, ubicados  
12  
 
CUIDADO Y MANTENIMIENTO  
LIMPIEZA  
Para limpiar el interior, utilice un trapo suave y una mezcla de una cucharada de bicarbonato de sosa disuelta  
en un cuarto de agua. Otras soluciones de limpieza que pueden utilizarse son espuma de jabón suave o  
detergente suave. Lave los estantes de vidriocon una solución de detergente suave, luego séquelos y páseles un  
trapo suave. Limpie el exterior con un trapo suave húmedo y detergente suave o limpiador.  
PERÍODO DE  
Para los periodos cortos de vacaciones, deje el control en su configuración normal.  
VACACIONES  
Durante los largos periodos de ausencia;  
a) Saque todos los alimentos.  
b) Desconecte el cable del tomacorriente.  
c) Limpie bien el congelador, incluyendo la bandeja colectora (bandeja de descongelado) ubicada en el piso de  
la unidad.  
d) Deje la puerta abierta para evitar la formación de olores.  
CORTE DE  
CORRIENTE  
La mayoría de los cortes de corriente se corrigen en una o dos horas y no afectarán las temperaturas de su  
con-gelador. Sin embargo, Ud.deberá reducir la cantidad deveces que abre la puerta cuando la corriente esté  
apagada. Durante los cortes de corriente de larga duración, tome medidas para proteger sus alimentos  
colocando un bloque de hielo seco sobre los paquetes.  
SI UD.SE MUDA  
Saque o asegure todos los artículos dentro (ej.parril-las) del congelador. Para evitar que los tornillos de nivel  
se averíen, gírelos completamente hacia la base.  
ALGUNAS REGLAS IMPORTANTES PARA EL USO CORRECTO DEL CONGELADOR:  
• Nunca coloque alimentos calientes en el congelador.  
• No sobrecargue el gabinete.  
• No abra la puerta a menos que sea necesario.  
• Si el congeladorse guarda sin uso por períodos largos de tiempo, se sugiere que, luego de una limpieza  
cuidadosa, se deje la puerta entreabierta para permitir que el aire circule dentro de el gabinete y evitar una  
posible formación de condensación, moho u olores.  
13  
 
SOLUCIÓN SUGERIDA  
A menudo, los problemas son sencillos y no es necesario hacer una llamada de reparación, use esta guíade  
resolución de problemas para encontrar una posible solución. Si la unidad sigue funcionando mal, llame a los  
números gratuitos de un centro Danby de servicio autorizado.  
Tel: 1-800-26-  
PROBLEMA  
1) No funciona.  
POSIBLE CAUSA  
SOLUCIÓN SUGERIDA  
• Revise la conexión del cable de  
alimentación al enchufe.  
• Enchufe la unidad.  
• No llega alimentación a la  
unidad.  
• Cable de alimentación desenchufado.  
Voltaje incorrecto.  
• Use el voltaje correcto.  
• Baje el control de temperatura.  
• Cierre bien la puerta.  
Temperatura demasiado alta.  
• La puerta no está cerrada.  
• Se colocó comida caliente.  
2) El congelador  
funciona constantemente.  
Verifique que los alimentos estén a  
temperatura ambiente antes de  
guardarlos.  
• Abra menos veces la puerta.  
• Se abrió la puerta demasiadas veces  
o durante mucho tiempo.  
• No coloque la unidad cerca de  
fuentes de calor o bajo la luz directa  
del sol.  
• Muy cerca de una fuente de calor o  
bajo la luz directa del sol.  
3) La temperatura  
• Revise la conexión del cable de  
alimentación al enchufe.  
• Enchufe la unidad.  
• No llega alimentación a la unidad.  
interna no es muy fría.  
• Cable de alimentación desenchufado.  
• Control de temperatura muy bajo.  
Verifique el ajuste y auméntelo  
como sea necesario.  
• Cierre bien la puerta.  
• La puerta no está cerrada.  
• Alimentos calientes.  
Verifique que los alimentos estén a  
temperatura ambiente.  
• Abra menos veces la puerta.  
• Se abrió la puerta demasiadas veces  
o durante mucho tiempo.  
• Deje lugar para que circule aire  
alrededor de la unidad.  
• Obstrucción del flujo de aire.  
• Use el voltaje correcto.  
• No coloque la unidad cerca de  
fuentes de calor o bajo la luz directa  
del sol.  
Voltaje incorrecto.  
• Muy cerca de una fuente de calor o  
bajo la luz directa del sol.  
14  
 
Model • Modèle • Modelo  
DUF808BSLE  
For service, contact  
your nearest service depot  
or call:  
UPRIGHT FREEZER  
The model number of your refrigerator is found on the serial plate located  
1-800-26-  
on the back, top left-hand corner of the refrigerator.  
(1-800-263-2629)  
to recommend a depot in  
your area.  
All repair parts available for purchase or special order when you visit your  
nearest service depot. To request service and/or the location of the service  
depot nearest you, call the toll free number listed to the left in Canada and  
the U.S.  
When requesting service or ordering parts, always provide the following  
information:  
• Product Type  
• Model Number  
CONGÉLATEUR VERTICAL  
Pour obtenir le service,  
consultez votre succursale  
régionale de  
Le numéro de modèle de votre réfrigérateur se trouve sur la plaque  
d'identification qui se trouve sur le coin du haut gauche de l'arrière du  
réfrigérateur.  
service ou téléphonez:  
Toutes les pièces de rechange sont disponibles immédiatement ou peuvent  
être commandées de votre Centre de Service régional. Pour obtenir le  
service et/ou le Centre de Service le plus proche, téléphonez le numéro  
sans-frais indiqué à gauche pour le Canada et les États-Unis.  
1-800-26-  
(1-800-263-2629)  
qui vous recommandera un  
centre régional.  
Ayez les informations suivantes à la portée de la main lors de la commande  
de pièces ou service:  
• Genre de produit  
• Numéro de modèle  
CONGELADOR VERTICAL  
Para sevicio, communíquese  
con su Departamento de  
Servicios más  
El número del modelo de su refrigerador se encuentra en la placa de serie  
ubicada en el ángulo posterior superior izquierdo del refrigerador.  
Todas las piezas de repuesto se encuentran disponibles la para compra o por  
pedido especial cuando Ud. visite su  
cercano o llame al:  
1-800-26-  
departamento de servicio más cercano. Para solicitar servicio y/o la  
ubicación del departamento de servicio más cercano, llame al número de  
marcando gratis que aparece a la izquierda en el Canadá y en los E.U.  
(1-800-263-2629)  
para que le recomienden un  
Departamento de Servicios  
en su zona.  
Cuando solicite servicio o encargue repuestos, siempre proporcione la  
siguiente información:  
• Tipo de producto  
• Número de modelo  
Danby Products Limited, PO Box 1778, Ontario, Canada N1H 6Z9  
Danby Products Inc., PO Box 669, Findlay, Ohio, USA 45839-0669  
Printed in China (P.R.C.)  
 

Cooper Lighting Indoor Furnishings 23DS User Manual
Craftsman Paint Sprayer 919716171 User Manual
Cub Cadet Snow Blower WE 26 User Manual
Curtis MP3 Player MPK1040 User Manual
Desa Water Heater 24 30 User Manual
Electro Voice Microphone 603 A User Manual
EverFocus Home Security System Ed100 User Manual
Everpure Water System EV9272 19 User Manual
Exido Hot Beverage Maker 245 035 User Manual
Glen Dimplex Home Appliances Ltd Fan FSE 60 DOP User Manual